terça-feira, 4 de junho de 2013

TOPONÍMIA TUPI (designação das localidades pelos seus nomes...)


É comum no Brasil, sobremodo na Bahia, batizarmos cidades, povoados, praças e ruas com vocábulos dos idiomas indígenas (tupi – guarani). Apesar da originalidade dos nomes empregados, as mais das vezes, desconhecemos seus significados. Assim, arrolei algumas das denominações que fazem parte do nosso dia a dia e, logo abaixo, dou seus significados:
ABAETÉ                       Homem verdadeiro, homem forte;
ACAJUTIBA                 Sítio onde há cajus;
ARATU                        Queda, o que cai;
AREMBEPE                 Em torno da gente;
BURACICA                  Pau de resina;
CAETITÉ                      Mata verdadeira;
CAMAÇARI                 A lágrima do peito;
CAMARUGIPE             Rio dos robalos;
CAPOAME                  Mato em pé – antigo nome de Dias D’Ávila;
CAIRU                         Árvore de folha escura;
IBIRATAIA                   Pau picante;
IPIAÚ                           Rio novo;
IRECÊ                          À tona d’água;
ITABERABA                 Pedra que reluz;
ITACARANHA              Pedra arranhada;
ITAMBÉ                      Pedra afiada;
ITANHAÉM                 Bacia de pedra;
ITAPAGIPE                  Rio de pedra;
ITAPARICA                  Cerca de pedra;
ITAPUà                      Pedra levantada, bloco de pedra ou pedra que ronca;
MATARIPE                  Rio da mata;
MATATU                     Floresta negra;
NAGÉ                          O gavião;
PARAGUAÇU               Mar grande;
PIATà                         A fortaleza;
PIRAJÁ                        Viveiro de peixes;
POJUCA                      Pântano apodrecido;
SAUBARA                    Comedor de formigas;

LCFACÓ

                       

                                      


Nenhum comentário:

Postar um comentário